« 大健闘 | メイン | 大女優からのお便り »

バイリンガル

一年の計は元旦にあり。

ってことで村上の今年の第一目標は『バイリンガル』

言葉が世界を広げますね。

標準語と大阪弁を器用に(笑)使いこなす村上でありますが、外国語に挑戦!

海外に進出する選手がかなり増えてきました。

トレーナー業務に加えて、英会話が出来れば海外選手やトレーナーとの情報交換もスムーズになりますよね。

言葉が壁になって小さくなってる自分にオサラバできるようにまずは積極的に使用することからはじめます。

友人の紹介でバイリンガルな方と会うことができました。

大半は酔っ払ってはしゃいでましたが(関係者の皆様、すみませんでした。。。。)まじめなお話にも真剣に応えて頂けて本当に勉強になりました。

習うより慣れろ!

そう自分に言い聞かせて使いまくってやる!!

ちなみに、覚えている範囲での初夢は路頭に迷っている外国人女性に話しかけるというものでした。

決してナンパではありません。

人助けです。

決してREALではありません。

むしろFAKEです、よね!?

良いところで目が覚めてしまったのは言うまでもありません。。。。

夢の中でも良い思いのできない村上です。

まぁ、そんなもんです(><)


村上博之

コメント

 バイリンガル。村上さんとは長い付き合いですが、やっとお互い日本語を使いこなせる段階まで来ましたね。

 優しさライセンスを所持しているといっていた村上さん。僕は、やらしさライセンスを所持しています。

 なんでもライセンスを取得するのは時間がかかるものですね。
 影ながら応援しています。

日本語って世界一難しい気がします。
尊敬語も謙譲語もあるし…
標準語と大阪弁を使いこなす村上さんなら、外国語もきっと☆☆☆

路頭に迷ってる外国人、街中でよく見かけますよね~ガイドブック見たり、スーツケース持ってきょろきょろしてる人。
話かけるっきゃないですっ!!
外国人さんは満面の笑顔「Thank you.」って言ってくれること間違いなしで~す。
私も話かけるまでだいぶ勇気いりますが…

 牧野さん、僕も外人好きなんですよね。
 外人さんって時間の使い方がうまいという印象があります。電車に乗ってても必ず本を読んでいる。たいていは、古本屋で買ったような分厚い小説。
  
 村上さんも、スーツケースを持って日経新聞を持ちながら、ミナミをキョロキョロしながら歩いている時がありましたよね!笑!

>玉造さん
日本語もままならないのにバイリンガル宣言をしてしまった村上をお許しください!
決して日本語から逃げようとしているわけではありません!
決してあなたとの会話を拒否しているわけではありません!!
やらしさライセンスをこの場で公言したあなたを心底尊敬しました。
ライセンスには長い時間がかかりますが、どれくらいかかりました??
やらしさライセンス☆

2008年はtime managementを極めましょ!

>澄んだ瞳に牧野さん
リベロうさこさんに感謝します!
玉造さん、今年に入って仲間が増えたと勘違いしていて暴走気味です!
どうぞ拾ってあげてくださいね!

日本語って本当に難しい。
言い回しが特に!
含ませながらの表現なんて本当に苦手です。
しかし直球で話せば良いってモノでもないですしね。
TPOが大切!日々痛感しています。
そしてボキャブラ不足も痛感中!

外国語を学びながら日本語の奥ゆかしさなんかを発見できたらステキですね。
自分が海外に行ったときの不安な気持ちは日本にいる外国人の方々と同じはず。
積極的に話しかけて異文化コミュニケーションを楽しみましょ!

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)